Friday, December 16, 2011

Herbivorous men! Bacon-wrapped asparagus men ! Stuffed cabbage men !

Have you heard of the Japanese phrase "草食系男子/soushoku-kei-danshi (herbivorous men) " ? The phrase became very popular a few years ago. It indicates a certain group of young Japanese men. If you don't know about it, please first read my blog article in the link below.


In the link, I described the characteristics of "草食系男子/soushoku-kei-danshi (herbivorous men)", but they were ambiguous from the beginning. As time goes by, the meanings change. However, we always use the phrase when we want to refer to men who have less interest in or are bad at finding girlfriends and dating, and don't want to take the initiative in a relationship.

In contrast with "草食系男子/soushoku-kei-danshi (herbivorous men)", another phrase "肉食系女子/nikushoku-kei-jyoshi (carnivorous women)" became popular (If you want to know about what the kanji character "肉/niku" in the phrase implies, please see the link above). The phrase indicates women who try to enjoy their relationships. They approach and make passes at people they like. It seems that they are often forward and take the initiative in a relationship, although some of them say that they are forced to do that because many younger men don't want to.

Other than that, these days, we sometimes use ”肉食系男子/nikushoku-kei-danshi (carnivorous men)" and "草食系女子/soushoku-kei-jyoshi (herbivorous women)". I think you can guess what these phrases indicate. If you can't, please ask me. However, these two phrases are not that popular. I hardly ever hear "草食系女子/soushoku-kei-jyoshi (herbivorous women)"

Now, I can finally move on to the topic which I want to talk about here.

A few weeks ago, I learned two newly coined phrases which are popular among young people. One is アスパラベーコン男子/asupara-becon-danshi (bacon-wrapped asparagus men). The other is ロールキャベツ男子/ro-ru-kyabetsu-danshi (stuffed cabbage men). In the two phrases, the asparagus and cabbage imply "草食系/soushoku-kei (herbivorous) " because they are vegetables. The bacon and meat in stuffed cabbage imply "肉食系/nikushoku-kei (carnivorous)". The term bacon-wrapped asparagus men indicates those who are seemingly ”肉食系男子/nikushoku-kei-danshi (carnivorous men)", but in reality, they are "草食系男子/soushoku-kei-dansshi (herbivorous men). The term stuffed cabbage men indicates men who are the opposite.


The two terms "草食系/soushoku-kei(herbivorous) and 肉食系/nikushoku-kei(carnivorous)" are very popular. Even elderly people who generally have difficulty catching up with new words often use them when they describe people.