Part 3
どや/doya is a word (or a phrase. I'm not sure if どや/doya is a word or a phrase) in the Osaka dialect. It means the same thing as どうだ?in standard Japanese. どうだ(douda) means, "I'm right, aren't I?" For example, say A and B are arguing over something. Both of them stand strong and don't give an inch. If it turns out that A is right, A will say triumphantly, "どうだ/douda?". As you can see, the word is usually used when you want to brag about the fact that you are right. Personally, I think that doya in the Osaka dialect sounds stronger than douda in the standard Japanese.
顔/Kao, the latter part of どや顔, means face. Can you guess what どや顔/doya-gao means? どや顔/doya-gao means a smug look on your face or a facial expression indicating that you are bragging about your triumph. This year, the phrase has become very popular. I don't know why though.
It's an abbreviation of スマートフォン/smartphone. This year, smart phones have become very popular in Japan. It's been reported that the 3/11 earthquake also inspired people to buy one. During the summer, smartphone sales accounted for over half of the total sales of cellphones.
ラブ means love (Love is written "ラブ” in Japanese). 注入/tyunyu means injection. I don't know exactly what he intends to say with the phrase " Love-tyunyu", but I guess that love-tyunyu means that he'll inject his love into your heart or something like that.